Post by Anne Terri on Nov 30, 2016 14:04:25 GMT 1
www.klezmerlosangeles.com/home
"November 30, 2016-December 3, 2018
GOD'S LIVING BIBLE ---- THE THIRD TESTAMENT ---- GOD'S NEW REVELATIONS ©
...
Chanukah (Hanukkah) 2016 - A Celebration of a Miracle
DAY 2 - The Music of Hanukkah
God Speaking To Anne Terri Through The Holy Spirit
There is nothing more beautiful and pleasing than a Blessing or Prayer sung to music. Hanukkah traditions are magnificent in their simplicity and are very much about the family feeling of joy and closeness to the Miracle, as the candles are lit on the Menorah.
To avoid the confusion over language, I Prefer Anne quote to you, from this well presented page on Wikipedia, by experts in Jewish and Israeli Music. Links are provided also to Song Sheets and audio files
AMEN”
Hanukkah Blessings
There are three Hanukkah blessings (Modern Hebrew: בְּרָכוֹת לֵחֲנֻכָּה Berakhot Laḥanukka, Lit: Hanukkah blessings) that are sung for lighting the candles of the menorah.
The third blessing (shehecheyanu) is only sung on the first night. After the two or three blessings are sung, Hanerot Halalu is chanted. The following blessings are transliterated according to proper Modern Hebrew.
English | Hebrew | Transliteration |
Blessed are You, Lord our God, King of the universe, Who sanctified us with His commandments and commanded us to kindle the Hanukkah lights. | בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹבְּמִצְווֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל חֲנֻכָּה׃ | Barukh Atta Ado-nai Elo-heinu melekh ha'olam, asher kiddeshanu be-mitzvotav, Ve-tzee-vanu le-had-leek ner shel ḥanukka. |
Blessed are You, Lord our God, King of the universe, Who performed wondrous miracles for our ancestors, in those days, at this moment. | בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵנוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הַהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה׃ | Barukh Atta Ado-nai Elo-heinu melech ha'olam, she'asah nissim la'avotenu bayamim hahem baz'man hazeh. |
Blessed are You, Lord our God, King of the universe, Who has kept us in life, sustained us, and brought us to this moment. | בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵנוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה׃ | baruch Atta adonai eloheinu melekh ha'olam sheheḥehyanu vekiyy'manu vehiggi'anu lazman hazeh. |
Maoz Tzur׃
Main article: Maoz Tzur
"Ma'oz Tzur" (Hebrew: מעוז צור), also a widely known English version as "Rock of Ages", is a Jewish liturgical poem or piyyut. It is written in Hebrew, and is usually sung on the holiday of Hanukkah, after lighting the festival lights. Its six stanzas correspond to five events of Jewish history and a hope for the future. Of its six stanzas, often only the first stanza is sung (or the first and fifth), as this is what directly pertains to Hanukkah. "Ma'oz Tzur" was written sometime in the 13th century.
Judas Maccabaeus
Judas Maccabaeus is an oratorio by George Frideric Handel. During Hanukkah, the melody for "See, the Conqu’ring Hero Comes" is used by Spanish and Portuguese Jewish communities for the hymn En Kelohenu.
Oh Chanukah
Main article: Oh Chanukah
"Oh Chanukah" (also "Chanukah, Oh Chanukah") is an English version of the Yiddish "Oy Chanukah" (Yiddish: חנוכּה אױ חנוכּה Khanike Oy Khanike). The English words, while not a translation, are roughly based on the Yiddish. "Oy Chanukah" is a traditional Yiddish Chanukah song and the English version, along with "I Have a Little Dreidel," is one of the most recognized English Chanukah songs. Both songs are playful with upbeat tempo and are sung by children. The lyrics are about dancing the horah, eating latkes, playing dreidel, lighting the candles and singing happy songs.
I Have a Little Dreidel
Main article: I Have a Little Dreidel
"I Have a Little Dreidel"[1] (also known as the "Dreidel Song"[1]) is a very famous song in the English speaking world for Hanukkah, which also has a Yiddish version. The Yiddish version is Ikh Bin A Kleyner Dreydl, (Yiddish: איך בין אַ קלײנער דרײדל Ikh Bin A Kleyner Dreydl Lit: I am a little dreidel). The English version of the song is well associated with the festival of Hanukkah, and is known by many Jews and non-Jews alike. The lyrics of the song are simple and about making a dreidel and playing with it. The lyrics are as follows:
I have a little dreidel
I made it out of clay,
And when it's dry and ready
O dreidel I shall play.
O dreidel dreidel dreidel
I made it out of clay,
And when it's dry and ready,
O dreidel I shall play.
Sevivon
A popular Hebrew Hanukkah song, "Sevivon" or "S'vivon" (Hebrew: סביבון sevivon) is Hebrew for "dreidel", where dreidel (Yiddish: דרײדל dreydl) is the Yiddish word for a spinning top. This song, "Sevivon," is very popular in Israel and by others familiar with the Hebrew language. The English below is a literal translation, not an English version.
Hebrew | Transliteration from Hebrew | English Literal Translation | |
סֵבִיבוֹן סב סב סב חנכּה הוא חג טוב חנכּה הוא חג טוב סֵבִיבוֹן סב סב סב | Sevivon, sov, sov, sov ḥanukah, hu ḥag tov ḥanukah, hu ḥag tov Sevivon, sov, sov, sov! | Dreidel, spin, spin, spin. Hanukkah is a great holiday. Hanukkah is a great holiday. Dreidel, spin, spin, spin. | |
(In Israel) סב נא סב כה וכה נס גדול היה פה נס גדול היה פה סב נא סב כה וכה | (In Israel) Sov na sov ko va'cho Nes gadol hayah poh Nes gadol hayah poh Sov na sov ko va'kho! | (In Israel) Spin, please, spin like this and that. A great miracle happened here. A great miracle happened here. Spin, please, spin like this and that. | |
(Abroad) חַג שִׂמְחָה הוּא לַעָם נֵס גָדוֹל הָיָה שָם נֵס גָדוֹל הָיָה שָם חַג שִׂמְחָה הוּא לַעָם | (Abroad) ḥag simḥa hu la-am Nes gadol hayah sham Nes gadol hayah sham ḥag simḥa hu la-am. | (Abroad) A joyous holiday for the nation. A great miracle happened there. A great miracle happened there. A joyous holiday for the nation. | (Abroad) A joyous holiday for the nation. A great miracle happened there. A great miracle happened there. A joyous holiday for the nation. |
Al Hanisim
"Al Hanisim" (or "Al Hanissim") is a popular Hebrew song for Hanukkah taken from liturgy (see Hanukkah → Special additions to the daily prayers), and is also an Israeli folk dance. The song is about thanking God for saving the Jewish people. The most popular tune, however, is relatively recent, having been composed by Dov Frimer in 1975.
Read more at link en.wikipedia.org/wiki/Hanukkah_music
wikipedia
References
University of Pennsylvania Library: Freedman Collection of Recorded Jewish Music
"Custom On-line Liturgy". Liturgy.lashon.net. Retrieved 2011-08-22.
"Ner Li". Zemerl. Retrieved 2011-08-22.
Beckerman, Gal (20 December 2011). "Hanukkah in Santa Monica". Jewish Daily Forward. Retrieved 17 December 2014.
A Senator’s Gift to the Jews, Nonreturnable, MARK LEIBOVICH December 8, 2009 , New York Times [1]
December 1, 2009, Smooth-E’s Jewtronic Music-Making, By Ryan Torok, Jewish Journal of Los Angeles, [2]
"Hanukkah Flash Mob". Urlesque. 2009-12-16. Retrieved 2011-08-22.
Feeling the beat, By YAEL BRYGEL, Jerusalem Post, June 3, 2009
"Nefesh B'Nefesh Hanukkah Flash Mob (Official NBN Release)". YouTube. 2009-11-23. Retrieved 2011-08-22.
External links
Chanukah Song Sheets PDF creator
Hanukkah Songs in Hebrew and English with transliterations.
Hanukkah songs
If you live in Los Angeles ... Click on the link below the musical Menorah at the top of Our Page, and you will find a small band who plays music for the Holidays.